Tuesday, August 15, 2006

ನೆನಪು...

ನೆನಪು...

ಗುಡುಗು ಮಿಂಚುಗಳ ಹಿಮ್ಮೇಳದಲ್ಲೊಂದು ಮಳೆಯಾಯ್ತು
ಸ್ಫಟಿಕ ಮಣಿಗಳೇ ಒಟ್ಟು ಸೇರಿ ಮಳೆಹನಿಯಾದಂತಿತ್ತು

ಧೂಳಲ್ಲಿ ಮಿಂದೆದ್ದ, ಒಣಗಿ ಒರಟಾದ
ಮರ-ಗಿಡಗಳ ಮೇಲೂ ಮಳೆ ಬಿತ್ತು...

ಆ ದೊಡ್ದ ಮರದ, ಮುದುಡಿದ-ನಿಸ್ತೇಜ
ನಿಶ್ಶಕ್ತ ಎಲೆಗಳ ಮೇಲೂ ಮಳೆ ಬಿತ್ತು...

ಪ್ರತಿ ಮಳೆ ಹನಿಗೂ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಿ
ಒಂದೊಂದು ಎಲೆಯೂ ಪುಳಕಿತಗೊಂಡಿತು!

ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ತಾನು ತೊಯ್ದ ಮರದ
ನೆನಪೂ ಎಲ್ಲದೆ ಮಳೆ ಮಾಯವಾಯ್ತು...

ಮಳೆ ನಿಂತು ಭುವಿ ಒಣಗಿಯೂ ಅಯ್ತು
ಮತ್ತೆಲ್ಲೋ ಮೋಡ ಕಟ್ಟಿ ಮಳೆಯಾಗಿಯೂ ಆಯ್ತು!

ಆದರೂ ಅದೊಂದು ಹುಚ್ಚು ಮರ
ಇನ್ನೂ ಆ ಮರದ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿದೆ..

ಮಳೆ ಹನಿಗಳ ಎಲೆ-ಎಲೆಯಲಿ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟು
ನೆನಪುಗಳ ಹೀರುತಿದೆ...

ಆಗೊಮ್ಮೆ ಈಗೊಮ್ಮೆ ಹನಿ ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುತ್ತಿದೆ
ಈಗದು ಮಳೆ ಹನಿಯಲ್ಲ..ಮರದ ಕಂಬನಿಯಾಗಿದೆ!

2 comments:

SpoorthyMurali said...

This poem is in KannaDa. I am putting up a translation here to help the non-kanndaigas to understand this poem :-)

Nenapu....
(Memories..)

guDugu(Thunder) minchugaLa(Lightning)
himmeLa(~ orchestra)dallondu maLeyaaythu
(With thunder n lightning, there was a rain)

sPaTika maNigaLe voTTu seri
maLeya haniyaadanthitthu
(sPaTika maNi is a precious stone knwn for its purity/clarity and for radiating coolness.
It seemed as if it rained sPaTika stones)

dhooLalli(Dust) mindedda(bathed), vaNagi(dry) voraTada(rough)
mara-giDagaLa(trees and shrubs) melu maLey bitthu...
(The rain fell On dry and dusty trees and shrubs too)

aa doDDa(big) marada(tree) muduDida(folded)
nisteja(non-lustrous), nishshakta(weak) yelegaLa(leaves) melu bitthu...
(The rain even fell on the big tree's folded, non-lustrous,weak leaves)

prathi maLe hanigu(for every raindrop) prathi-spandisi(reciprocated)
vondondu yeleyu(leaf) pulakithagonDithu(rejuvenated)...
(The leaves reciprocated to every raindrop, n got rejuvenated)

kshaNamaathradalli thanu thoyda(wet) marada
nenapuu elladey maLey mayavaythu...
(without any memories of the tree it had wet, the rain just vanished)

maLey ninthu bhuvi voNagiyu aythu
matthello mODa(clouds) kaTTi maLeyagiyu aythu...!
(The rain stopped and even the earth got dried. Somewhere else it formed clouds and rained!)

aadaru adondu hucchu(mad) mara
ennuu aa maLeya nenapinallidey
(But its a mad tree..it still thinks of the rain)

maLey hanigaLa yele-yeleyali bachchiTTu(hide)
nenapugaLa heeruthidey...
(The tree has hidden the raindrops in each of its leaves and it savours the memories)

aagommey eegommey hani thoTTikkutthidey(drips)
eegadu maLey haniyalla..marada kambaniyagidey!
(Now n then it drips..but its not raindrops anymore..its the tears of the tree!)
--Spoorthy Murali

Megha said...

really nice... very tasteful poetry..please keep the site alive with such thoughts